-
1 avoir en abomination
питать отвращение к...Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir en abomination
-
2 avoir en abomination
гл.общ. питать отвращение к (...)Французско-русский универсальный словарь > avoir en abomination
-
3 abomination
f1) мерзость, гнусность, безобразиеêtre en abomination à qn — внушать отвращение кому-либоavoir en abomination — питать отвращение к...abomination de la désolation библ. — мерзость запустения; святотатство2) перен. верх зла; мерзкий поступок; отвратительное явление -
4 abomination
f -
5 abomination
f ме́рзость, гну́сность;avoir en abomination — испы́тывать / испыта́ть отвраще́ние (к + D); ● c'est l'abomination de la désolation — ме́рзость запусте́ния bibl.; ху́же быть не мо́жет (le comble des maux)cette sauce est une abomination — ну и га́дость э́тот со́ус!;
-
6 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
7 abomination
abomination [abɔminasjɔ̃]feminine noun( = horreur, crime) abomination* * *abɔminɑsjɔ̃nom féminin abomination* * *abɔminasjɔ̃ nf* * *abomination nf abomination; dire des abominations to say abominable things; avoir qn/qch en abomination to loathe sb/sth.[abɔminasjɔ̃] nom féminin1. [acte, propos] abominationce chou-fleur au gratin, c'est une abomination that cauliflower cheese is revoltingavoir quelque chose en abomination to abhor ou to loathe something -
8 abomination
abomination [aabommienaasjõ]〈v.〉♦voorbeelden:1 avoir qn., qc. en abomination • een gruwelijke hekel hebben aan iemand, ietsf1) afschuw, hekel2) gruwel(daad) -
9 avoir qn., qc. en abomination
avoir qn., qc. en abominationeen gruwelijke hekel hebben aan iemand, ietsDictionnaire français-néerlandais > avoir qn., qc. en abomination
-
10 abomination
abɔminasjɔ̃fAbscheulichkeit f, Widerwärtigkeit f, Scheußlichkeit fabominationabomination [abɔminasjõ]1 (dégoût) Abscheu masculin o féminin; Beispiel: avoir quelqu'un/quelque chose en abomination jdn/etwas verabscheuen -
11 abomination
nf. qabihlik, jirkanchlik; avoir qqn.qqch. en abomination nafratlanmoq, jirkanmoq. -
12 abominor
ăbōmĭnor, āri, ātus sum [ab + omen] - tr. - [st2]1 [-] repousser comme un mauvais présage, éloigner de ses voeux. [st2]2 [-] détester, avoir en horreur, exécrer. - abominari + inf.: avoir horreur de. - quod abominor, Ov. M. 9, 677: puissent les dieux m'en préserver.* * *ăbōmĭnor, āri, ātus sum [ab + omen] - tr. - [st2]1 [-] repousser comme un mauvais présage, éloigner de ses voeux. [st2]2 [-] détester, avoir en horreur, exécrer. - abominari + inf.: avoir horreur de. - quod abominor, Ov. M. 9, 677: puissent les dieux m'en préserver.* * *Abominor, pe. cor. abominaris, abominari. Plin. Quint. Detester, Avoir en horreur, Avoir en abomination, Abominer.\Hoc regum insigne aut moderate perferendum est, aut (quod abominor) in te ruet. Curt. Ce que Dieu ne vueille, Ce qu'à Dieu ne plaise, Ce que je ne vouldroye pas qu'il advint. -
13 detestor
dētestor, āri, ātus sum [st1]1 [-] détourner en prenant les dieux à témoin, écarter avec des imprécations. - a se querimoniam detestari ac deprecari, Cic. Cat. 1, 11: écarter de soi un reproche par des imprécations et des prières. - in caput alicujus detestari minas periculaque, Liv. 39, 10, 2: par des imprécations détourner sur la tête de qqn toutes menaces et tous dangers. - deorum iram in caput infelicis pueri detestari, Plin. Ep. 2, 20, 6: appeler la colère des dieux sur la tête de son malheureux enfant. - tam iniquam et tam indignam sortem populi Romani detestata est, Suet. Cl. 3: elle pria les dieux d'épargner au peuple romain un sort si injuste et si indigne. [st1]2 [-] écarter avec horreur, écarter, détourner. - omnes memoriam consulatus tui a republica detestantur, Cic. Pis. 40, 96: tous repoussent avec horreur loin de la république le souvenir de ton consulat. - invidiam detestari, Cic. Nat. 1, 44, 123: détourner la haine. - o di immortales, avertite ac detestamini hoc omen, Cic. Phil. 4, 4, 10: dieux immortels, détournez, éloignez ce présage! [st1]3 [-] prononcer des imprécations contre, maudire. - te tamquam auspicium malum detestantur, Cic. Vat. 16, 39: ils te maudissent comme un présage funeste. - omnibus precibus detestatus Ambiorigem, Caes. BG. 6, 31: ayant maudit Ambiorix avec toutes sortes d'imprécations. [st1]4 [-] détester, exécrer, avoir en horreur. - auctorem cladis detestari, Tac. H. 2, 35: maudire l'auteur du désastre. - civilia arma adeo detestari, Suet. Oth. 10. [st1]5 [-] sens passif être détesté, être maudit. - Apul. Mag. p. 307, 24; August. Ep. ad Macr. 255. - detestata omnia ejusmodi repudianda sunt, Cic. Leg. 2, 11, 28. - bella matribus detestata, Hor. Od. 1, 1, 25.* * *dētestor, āri, ātus sum [st1]1 [-] détourner en prenant les dieux à témoin, écarter avec des imprécations. - a se querimoniam detestari ac deprecari, Cic. Cat. 1, 11: écarter de soi un reproche par des imprécations et des prières. - in caput alicujus detestari minas periculaque, Liv. 39, 10, 2: par des imprécations détourner sur la tête de qqn toutes menaces et tous dangers. - deorum iram in caput infelicis pueri detestari, Plin. Ep. 2, 20, 6: appeler la colère des dieux sur la tête de son malheureux enfant. - tam iniquam et tam indignam sortem populi Romani detestata est, Suet. Cl. 3: elle pria les dieux d'épargner au peuple romain un sort si injuste et si indigne. [st1]2 [-] écarter avec horreur, écarter, détourner. - omnes memoriam consulatus tui a republica detestantur, Cic. Pis. 40, 96: tous repoussent avec horreur loin de la république le souvenir de ton consulat. - invidiam detestari, Cic. Nat. 1, 44, 123: détourner la haine. - o di immortales, avertite ac detestamini hoc omen, Cic. Phil. 4, 4, 10: dieux immortels, détournez, éloignez ce présage! [st1]3 [-] prononcer des imprécations contre, maudire. - te tamquam auspicium malum detestantur, Cic. Vat. 16, 39: ils te maudissent comme un présage funeste. - omnibus precibus detestatus Ambiorigem, Caes. BG. 6, 31: ayant maudit Ambiorix avec toutes sortes d'imprécations. [st1]4 [-] détester, exécrer, avoir en horreur. - auctorem cladis detestari, Tac. H. 2, 35: maudire l'auteur du désastre. - civilia arma adeo detestari, Suet. Oth. 10. [st1]5 [-] sens passif être détesté, être maudit. - Apul. Mag. p. 307, 24; August. Ep. ad Macr. 255. - detestata omnia ejusmodi repudianda sunt, Cic. Leg. 2, 11, 28. - bella matribus detestata, Hor. Od. 1, 1, 25.* * *Detestor, detestaris, detestatus sum, detestari. Plaut. Appeler en tesmoing.\Detestari. Ouid. Detester, Avoir en abomination et horreur.\Detestari iram Dei in caput alicuius. Pli. iun. Invoquer et prier Dieu qu'il se corrouce et envoye malencontre à aucun.\Detestari a Rep. nomen alicuius. Cic. Le dechasser de parolles du maniement de la republique comme abominable, Le detester.\Detestari. Cic. Vt a me iustam patriae querimoniam detester ac deprecer. Fuir et laisser une chose, Eviter et rejecter, Repoulser et esloingner de soy.\Detestari inuidiam. Cic. Eviter et fuir reprehension. -
14 питать отвращение к
v1) gener. avoir de la répugnance pour(...) (...), avoir en abomination (...)2) liter. vomir (...) -
15 гнуся
се (от) гл éprouver (avoir) du dégoût (un profond dégoût) pour qch, se dégoûter de; avoir en abomination (en horreur) qch; détester qn; se sentir de l'aversion pour qch; se sentir de l'antipathie pour (contre) qn (qch); se sentir une grande répugnance pour qch (а faire qch). -
16 despuo
despuo, ĕre, spŭi, sputum [st2]1 - intr. - cracher à terre; conspuer. [st2]2 - tr. - détourner (un mal), le conjurer (en crachant dans le pli de sa robe); rejeter avec mépris, mépriser. - morbos despuere, Plin.: détourner des maladies en crachant (rejeter avec imprécation les maladies sur les malades eux-mêmes pour détourner l'effet de la contagion).* * *despuo, ĕre, spŭi, sputum [st2]1 - intr. - cracher à terre; conspuer. [st2]2 - tr. - détourner (un mal), le conjurer (en crachant dans le pli de sa robe); rejeter avec mépris, mépriser. - morbos despuere, Plin.: détourner des maladies en crachant (rejeter avec imprécation les maladies sur les malades eux-mêmes pour détourner l'effet de la contagion).* * *Despuo, despuis, despui, desputum, penul. prod. despuere. Plin. Cracher.\Mores alicuius despuere. Claud. Blasmer.\Despuere in mores. Persius. Despriser, Avoir en abomination.\Preces alicuius despuere. Catul. N'en tenir compte.\Vbi nunc despui religio est. Liu. De cracher. -
17 detestar
de.tes.tar[detest‘ar] vt détester, haïr, exécrer.* * *[deteʃ`ta(x)]Verbo transitivo détester* * *verbodétesterdetesto esperarje déteste attendre; je n'aime pas attendredetestar profundamenteavoir en abomination; haïr -
18 een abonnement s'abonner
een afschuw hebben abhorrer, abominer, avoir en abomination, haïr -
19 verafschuwen
abhorrer, abominer, avoir en abomination, haïr -
20 verfoeien
abhorrer, abominer, avoir en abomination, haïr
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abomination — [ abɔminasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. ecclés. abominatio 1 ♦ Littér. Horreur inspirée par ce qui est impie. « Cette ville profane est en abomination à notre saint prophète » (Montesquieu). Avoir qqn, qqch. en abomination, en horreur. J ai le… … Encyclopédie Universelle
abomination — Abomination. subst. f. Détestation, execration. Avoir en abomination. il est en abomination à tous les gens de bien. Il sign. aussi, La chose ou la personne abominable. Ce crime est une des grandes abominations, qu on se puisse imaginer.… … Dictionnaire de l'Académie française
abomination — (a bo mi na sion) s. f. 1° Aversion, répulsion. Avoir en abomination. Il est en abomination à tout le monde. • Ce sacrement qu elles auraient en abomination, PASC. Prov. 16. • Vous laisserez votre nom en abomination à mes élus, PASC. Proph … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ABOMINATION — s. f. Détestation, exécration. Avoir en abomination. Il est en abomination à tous les gens de bien. Il se dit aussi De ce qui est l objet de l abomination. Ce méchant homme est l abomination de tout le monde. Il signifie encore, Action… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ABOMINATION — n. f. Horreur, dégoût qu’on ressent pour une personne ou une chose. Avoir en abomination. Il est en abomination à tous les gens de bien. Il se dit aussi de Ce qui est l’objet de l’abomination. Ce méchant homme est l’abomination de tout le monde.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Abomination (Personnage) — Pour les articles homonymes, voir Abomination. L Abomination Personnage de Hu … Wikipédia en Français
Abomination (personnage) — Pour les articles homonymes, voir Abomination. L Abomination Personnage de Hu … Wikipédia en Français
Avoir quelque chose, quelqu'un en abomination — ● Avoir quelque chose, quelqu un en abomination le détester, l exécrer … Encyclopédie Universelle
Abomination (Marvel Comics) — Pour les articles homonymes, voir Abomination. L Abomination Personnage de fiction apparaissant dans … Wikipédia en Français
abominer — [ abɔmine ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. abominari ♦ Littér. Avoir en horreur. ⇒ abhorrer, détester, exécrer. ● abominer verbe transitif (latin abominari) Avoir en horreur ; abhorrer, exécrer : Abominer les hypocrites, la violence. ●… … Encyclopédie Universelle
abominer — (a bo mi né) v. a. Avoir en abomination. Ce verbe, très ancien dans la langue, mérite d être repris ; il se comprend sans peine, et n a rien qui choque, puisqu on a abominable et abomination. HISTORIQUE XIVe s. • Il est inutile à telles… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré